ティーパック
ティーバック
ティーバッグ
さて、どれが正解か?
ティーバックと言うと、それは下着だと指摘されたりするんだけど、調べたらお茶のメーカーによって表記は色々なんだそうです。
スーパーで確認したら確かにそうだった。
このネタの為にお茶売り場に行った(笑)
英語だったら?は調べていない。
そもそも和製英語と言う英語圏で通じない日本語が多かったりするし、英語圏で「コーヒーください」がなかなか通じないということも日本では心配ないから、どーでもいー。
昔少しだけ英会話スクールに通ったけど、やっぱり「コーヒーください」の発音が難しかった。英語圏は旅行していないので実際に通じないのかは分からない。
発音が上手じゃなくても英語圏以外の国で不便だったことはないし。
ほんと、どーでもいーが。
自分が知っていることを正しいことだと他人に押し付けるのはよろしくないと思う。
おっ⁈無事に洗濯が終わった〜
半壊状態の洗濯機をまだ使ってます。